lexzag (lexzag) wrote,
lexzag
lexzag

Category:

Джанго в оригинале.



Такие разные, но оба Джанго! :) Один настоящий, другой прошлый. Так и фильмы в дубляже и просто с субтитрами. Вроде и одинаковые, но воспринимаются немного по разному.
На сколько по разному нам удалось почувствовать на своей собственно шкуре  31 январе в киноплекс "Семь звёзд" Краснодар) на специальном показе нового фильма Квентина Тарантин "Джанго освобождённый" на английском языке с русскими субтитрам организатор событи сеть кинотеатров "Монитор" самый продвинутый и блогеро-ориентированный организатор показов :) За что им отдельное спасибо.

Сказать что просто понравилось было бы покривить душой и просто как отдать дань тем кто нас туда пригласил. Честно говоря я сам уже и без всякого приглашения сходил за полторы недели до спецпоказа, не удержался, да и не знал конечно что монитор пригласит. И даже в дубляже успел получить порцию Тарантино. Это было реально круто. Казалось бы незатейливая история которую уже обсасывали обсасывали со всех сторон обсосали, но здесь в этом фильме режиссер опять поднял собственную планку в плане визуальной и звуковой вкусности кино. Практически всего его фильмы растащены на цитаты и подражания, не считая того что саундтреки к ним крутятся у многих. Надеюсь что этот фильм тоже разойдется в тираже в таком плане. И казалось бы что могла дать нам оригинальная звуковая дорога? А нет, выходит что могла. Как бы не старались переводчики, актеры дубляжа, в оригинале, пускай и даже я лично понимал 80% от того что говорили, а местами немного меньше, но в субтитры смотреть не хотелось. У меня уже был небольшой период в жизни просмотров фильмов исключительно в оригинальной дорожке. Иногда это напрягает, но только по началу, потом ты спокойно начинаешь воспринимать все как данность и даже начинаешь различать голоса отдельных актеров и понимаешь что практически не отвлекаешься на сабы, да и они нужны уж в каких-то  откровенно тяжелых случаях вроде отвратительной речи самих актеров. Здесь такими были охранники-полубандиты. Говорили отвратно, приходилось подчитывать. За-то остальные были просто на высоте. Реально доставил Ди Каприо, и конечно Кристоф Вальц в момент когда ему предложили "говорить по английски" я понял чего не хватало в дубляже.:) Возможно конечно, что это я такой эстет-ценитель оригинальной дорожки, но блин ведь во многих "развитых" странах фильмы на иностранном языке так и демонстрируются и ни кто не плачет и сильно не требует сурового дубляжа. У нас по ка с этим есть проблемы, и вот монитор все меняет. Ценители скажут, что они не пионеры и вспомнят что кто-то еще до них устраивал такие показы, но они на сколько я понимаю так и не стали массовыми, а здесь вся эта бодяга с нашей поддержкой может стать на постоянной основе и мы сможем получать свою дозу удовольствия узнавая любимых голливудских актеров не только в лицо но и по голосу! :)

В прокате сейчас идет с 31 января - "Джанго освобождённый", а далее еще будут добавляться сеансы с субтитрами:
-с 14 февраля - "Крепкий орешек: Хороший день, чтобы умереть"
- с 21 февраля - "Хичкок"
-с 7 марта - "Оз: Великий и Ужасный"

Следите за афишей, встретимся в кино! :)
Tags: кино
Subscribe

Buy for 50 tokens
Buy promo for minimal price.
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 17 comments